24 palavras canadenses que tocam americanos

24 palavras canadenses que tocam americanos

O idioma inglês é amplamente falado no Canadá e nos Estados Unidos. Mas se você visitar nossos vizinhos ao norte, poderá ter dificuldade em seguir a conversa.

Palavras como "Gitch", "gonger" e até "duplo-duplo" certamente deixarão os americanos coçando a cabeça. Quantos desses termos canadenses você ouviu?  

1: Keener

Crédito da foto: Luckybusiness via estoque.adobe.com.

Keener refere -se a alguém que está muito interessado ou ansioso. Geralmente é usado de uma maneira não tão bom e pode ser sinônimo de “marrom-nuclear.”

2: chilrear

Crédito da foto: D Lahoud/PeopleImages.com via estoque.adobe.com.

Chilrear é uma gíria canadense oriental para tirar sarro de alguém. No oeste do Canadá, eles dizem “Beaking.”

3: Caesar

Crédito da foto: RHJ via estoque.adobe.com.

Se você pedir um Caesar no Canadá, provavelmente não receberá uma salada. Um Caesar é um tipo de bebida semelhante a uma American Bloody Mary.

4: Toque

Crédito da foto: Yakobchuk Olena via estoque.adobe.com.

Em um dia frio de inverno, seu amigo canadense pode vestir um toque. Essa é a maneira canadense de dizer “Beanie.”

5: KD

Crédito da foto: Colleenmichaels via estoque.adobe.com.

De acordo com a reportagem global de notícias, os canadenses amam o Kraft Mac N 'Cheese ainda mais do que os americanos. Eles consomem 55% a mais das massas de queijo do que seus colegas americanos e não têm tempo para dizer que é o nome completo. Em vez disso, eles chamam isso de kd, abreviação para o jantar de Kraft.

6: Parkade

Crédito da foto: Oleksandr via estoque.adobe.com.

No Canadá, você não estaciona seu carro em uma garagem. Em vez disso, eles chamam de parque.

7: Timbits

Crédito da foto: PaperEndipity via estoque.adobe.com.

Tim Hortons é a maior cadeia de restaurantes do Canadá e eles vendem um café da manhã popular chamado Timbits. No u.S., nós os chamamos de buracos de rosca.

8: Serviette

Crédito da foto: PheelingsMedia via estoque.adobe.com.

Chamar -o de guardanapo é muito americano. No Canadá, os quadrados de papel que você usa para limpar as mãos e o rosto são chamados de portetas.

9: Gitch

Crédito da foto: Opolja via estoque.adobe.com.

Gitch é outro termo para roupas íntimas masculinas, particularmente cuecas brancas ou o que os americanos chamam. Os canadenses também usam os termos Gotch e Gonch para descrever a roupa de baixo.

10: Crayons a lápis

Crédito da foto: Unicorn Trainwreck via estoque.adobe.com.

Para os americanos, o termo lápis de lápis é incrivelmente confuso, dado que lápis e giz de cera são duas coisas muito diferentes. No Canadá, os lápis de lápis se referem a lápis de cor padrão.

11: Dart

Crédito da foto: Berezko via estoque.adobe.com.

Dart é gíria para câncer no Canadá. Então, se seu amigo canadense pedir que você os encontre de volta para um dardo, você pode ter certeza de que eles não pretendem jogar projéteis de ponta afiada em uma tábua redonda.

12: Gonger

Crédito da foto: caras que atiram via estoque.adobe.com.

Um gonger refere -se a uma situação que saiu do controle de uma maneira engraçada. Às vezes, também pode ser usado para descrever uma festa que enlouqueceu.

13: Larry ou Roger

Crédito da foto: runrun2 via estoque.adobe.com.

Se um canadense está tentando lhe dar instruções, eles podem dizer "pendurar um larry" (ou um Roger). Estes são termos para a esquerda e direita.

14: Homo Milk

Crédito da foto: Korta via estoque.adobe.com.

No Canadá, o leite homo é curto para o leite homogeneizado. Se você ouvir alguém dizer isso, eles geralmente estão se referindo ao leite integral que você compra no supermercado.

15: Dois quatro

Crédito da foto: Jabiru via estoque.adobe.com.

Pegar um dois quatro é essencial se você estiver hospedando uma festa. Este termo de gíria canadense refere-se a um pacote de 24 cerveja.

16: aniversário de champanhe

Crédito da foto: Setentafour via estoque.adobe.com.

Na América, quando você vira a idade da sua data de aniversário, chamamos de seu aniversário de ouro. No Canadá, é o seu aniversário de champanhe.

17: Chinook

Crédito da foto: Jeff via estoque.adobe.com.

Se você mora no noroeste do Pacífico, provavelmente acha que Chinook é um tipo de salmão. Se você gosta de aviões militares, é um helicóptero militar canadense. E se você é simplesmente canadense, Chinook descreve ventos inúteis quentes.

18: Eavestroughs

Crédito da foto: Soupstock via estoque.adobe.com.

Limpar as calhas da chuva é uma tarefa que ninguém gosta de fazer. No Canadá, porém, você os chama.

19: Garburator

Crédito da foto: Bennnn via estoque.adobe.com.

Um Garburator é uma descarga de Garbarge na gíria canadense. Embora o descarte de lixo seja um termo um pouco mais descritivo, o Garburator parece capturar melhor a essência da máquina de baixo.

20: duplo-duplo

Crédito da foto: imagens de retorno via estoque.adobe.com.

Dependendo de onde você mora na América, um duplo-duplo pode ser um tipo de hambúrguer ou pode ser uma conquista de basquete. No Canadá, é um pedido de bebida popular de Tim Hortons que consiste em um café com dois leites e dois açúcares.

21: corredores

Crédito da foto: Pavel1964 via estoque.adobe.com.

O que os americanos chamam de tênis ou, às vezes, tênis, canadenses chamam de corredores. Dado que eles são frequentemente feitos para correr, esse termo de gíria canadense faz todo sentido.

22: Chesterfield

Crédito da foto: Scott Griessel via estoque.adobe.com.

No Canadá, eles têm Chesterfields não sofás. Um Chesterfield é um estilo específico de sofá, com apoios de braços traseiros e laminados. Tornou -se tão popular no Canadá que seu nome se tornou sinônimo de todos os sofás.

23: Pogie

Crédito da foto: Kuarmungadd via estoque.adobe.com.

Pogie refere -se a estar em assistência social ou assistência social. Pode vir do termo de gíria britânica "POGEY", que significa pobre casa.

24: Molson Muscle

Crédito da foto: chika_milan via estoque.adobe.com.

O que os americanos chamam de barriga de cerveja, os canadenses chamam de músculo molson. Molson é uma marca de cerveja canadense, que torna esse termo humorístico mais compreensível.

15 termos britânicos que confundem os americanos

Crédito da foto: Deyan Georgiev via estoque.adobe.com.

É difícil acreditar que o inglês americano se originou dos britânicos, dadas nossas diferenças em sotaques e uso de palavras. Estes são alguns dos principais termos britânicos que confundem e divertem os americanos.

15 termos britânicos que confundem os americanos

19 conceitos errôneos que os não-americanos têm sobre os EUA

Crédito da foto: tsviphoto via estoque.adobe.com.

Para alguns estrangeiros, os americanos são indivíduos obesos mórbidos com alto risco de estar envolvidos em um incidente de arma de fogo. Os americanos sabem que isso não é (sempre) o caso, mas não torna menos irritante ouvir estereótipos sobre nós que geralmente não são verdadeiros.

19 conceitos errôneos que os não-americanos têm sobre o U.S.

Você também pode ler este artigo em outros idiomas: