23 maneiras pelas quais as culturas compartilham o riso através do texto

23 maneiras pelas quais as culturas compartilham o riso através do texto

O riso pode ser uma linguagem universal quando falado pessoalmente, mas online, é uma coisa totalmente diferente. Em inglês, dizemos "haha" ou "lol", mas outros idiomas usam diferentes onomatopoeias e acrônimos.

Pesquisas recentes da preparação mostram as muitas maneiras pelas quais outras culturas expressam risadas on -line, e elas farão você sorrir.

Mapeando o riso do mundo

Crédito da foto: Ivanko80 via estoque.adobe.com.

Pesquisas preparadamente examinaram 26 países diferentes para determinar como eles expressaram diversão online. Embora acrônimos como "LOL" e "LMAO" sejam usados ​​em vários lugares fora dos Estados Unidos, muitos países têm sua própria maneira distinta de expressar risadas na Internet.

1: tailandês

Crédito da foto: Saiko3p via estoque.adobe.com.

"55555" é uma das maneiras pelas quais o povo da Tailândia se diverte através do texto. Isso pode parecer estranho, mas faz sentido quando você percebe que o número cinco é pronunciado "haa" em tailandês.

2: Português

Crédito da foto: Mlehmann78 via estoque.adobe.com.

Portugal e Brasil usam "Kkkkk" para expressar risadas. Em português, a letra "K" soa como "Kah", o que ajuda a explicar "Kkkkk.”

3: turco

Crédito da foto: Sabino.Parente via estoque.adobe.com.

Os alto -falantes turcos às vezes usam "hahaha", mas são mais propensos a recorrer a uma mistura de letras aleatórias como "dhjkaiewshkl" para mostrar que estão rachando.

4: malaio

Crédito da foto: sergii figurnyi via estoque.adobe.com.

Você pode encurtar "hahaha" para "ha" vezes três, que é essencialmente o que os falantes malaios fazem. Se eles acham que algo é engraçado, eles podem dizer "ha3ha3ha3" ou apenas, "ha3.”

5: Francês

Crédito da foto: JFL Photography via estoque.adobe.com.

Os falantes franceses às vezes dizem "Hoho" ou "hihi" para mostrar risadas. Outras vezes, eles dizem "MDR", que é abreviado para "Mort de Rire" ou rindo morto.

6: mandarim

Crédito da foto: yuri_yavnik via estoque.adobe.com.

Na China continental, a gíria numérica é comum, talvez porque o Pinyin, o sistema romanizado para digitar caracteres chineses, é difícil de usar. Strings de números existem para todos os tipos de expressões, incluindo risadas. Os falantes de mandarim costumam usar 23333 para mostrar que algo é engraçado.

7: Hindi

Crédito da foto: curioso.Fotografia via estoque.adobe.com.

Os falantes hindi dividiram suas formas de riso em categorias de gênero. Os homens tendem a dizer "haha" e as mulheres dizem "hehe."Às vezes, eles também usam" ek número ", que se traduz livremente para" para mim, este é o número um.”

8: Bengali

Crédito da foto: Índiapix via estoque.adobe.com.

Bengali é a segunda língua mais falada na Índia, e seu riso se parece nada com a versão hindi. Em bengali, "haha" se parece com o seguinte: মজাই মজা.

9: Urdu

Crédito da foto: Haider Azim via estoque.adobe.com.

Urdu é a língua oficial do Paquistão. Para expressar risadas em urdu, você escreveria "ہا", que significa "ha.”Para rir mais, apenas adicione mais“ ہا.”

10: Espanhol

Crédito da foto: Dudlajzov via estoque.adobe.com.

Os falantes de espanhol escrevem "Jajaja" em vez de "hahaha."" Jejeje "expressa ironia, e" jijiji "é mais como uma risada travessa.

11: Árabe

Crédito da foto: Moez via estoque.adobe.com.

O riso em árabe padrão é "marcada", que soa como "hahaha."Embora cada nação árabe tenha seu próprio dialeto do árabe," reas reas.

12: Ucraniano

Crédito da foto: Shcherbyna via estoque.adobe.com.

Os palestrantes ucranianos usam “хaх ar” para mostrar diversão. Para expressar sarcasmo, muda para “зaз ar.”

13: Russo

Crédito da foto: elen31 via estoque.adobe.com.

Os russos também usam "axaxaxa", para expressar risadas on -line ao lado de sua versão de "LOL", que se parece com "ло<."Embora não seja mais tendência, muitos falantes russos costumavam usar" ".”

14: Indonésio

Crédito da foto: Viajar selvagem via estoque.adobe.com.

Os falantes indonésios costumam usar um "k" em vez de um "h" porque "k" é mais fácil de digitar. O riso em indonésio é frequentemente expresso. "Wakaka", ou "wkwkwk.”

15: alemão

Crédito da foto: JFL Photography via estoque.adobe.com.

Os falantes alemães tendem a ser fãs de asteriscos para denotar expressões. Então, ao lado de "haha" e "lol", eles podem digitar * lach * que significa sorrir ou rir.

16: Japonês

Crédito da foto: Sven Taubert via estoque.adobe.com.

Em japonês, as palavras "sorriso" e "risadas" começam com "w."Então, os alto -falantes japoneses usam" www "para mostrar que estão rindo.

17: Coreano

Crédito da foto: Sean Hsu via estoque.adobe.com.

Quando os coreanos usam o alfabeto latino, eles tendem a expressar risos como “k-k-k-k-k.”Em coreano, seria como“ ㅋㅋㅋ.”

18: Vietnamita

Crédito da foto: fotografia hanói via estoque.adobe.com.

Os falantes vietnamitas usam várias formas de riso. "Hihihi", que é o mais comum, mas você também encontrará "hê hê" e "hì hì.”

19: Farsi persa

Crédito da foto: Lukas via estoque.adobe.com.

Os pesquisadores preparados descobriram que os falantes persas farsi usam um "k" em suas risadas. Parece "kha-kha-kha" e parece خخخخخخخخ.

20: italiano

Crédito da foto: Adisa via estoque.adobe.com.

Os alto -falantes italianos não usam um som "H" forte, então suas expressões de risadas não começam com a letra "H."Em vez disso, eles costumam escrever" Ahahahah "ou" Eheheh.”

21: polonês

Crédito da foto: Lukszczepanski via estoque.adobe.com.

Enquanto "haha" é comum em polonês, você pode encontrar algo mais único de vez em quando. "Heheszki" significa "chutar e rir" e foi o favorito entre muitos adolescentes mais jovens.

22: norueguês

Crédito da foto: Andrew Mayovskyy via estoque.adobe.com.

O riso norueguês soa o mesmo que o riso americano quando pronunciado, mas se você o vir escrito, pode parecer estranho. As pessoas tendem a digitar "Høhøhø" e "Hæhæhæ" na Noruega.

23: grego

Crédito da foto: Evannovostro via estoque.adobe.com.

Os alto -falantes gregos costumam usar "xoxo" ao expressar risadas online. No entanto, se você está falando com um orador grego, você vai querer ter cuidado com este. Adicionando apenas mais um "xo" transforma em "abraços e beijos.”

40 acrônimos mais confusos

Crédito da foto: Prostock-Studio via estoque.adobe.com.

Com muitas pessoas que desejam enviar e receber informações rapidamente, novas acrônimas parecem aparecer a cada minuto. O problema? Muitos americanos ficam no pó sobre o que eles significam.

40 acrônimos mais confusos

14 frases americanas que irritam os britânicos no núcleo

Crédito da foto: Irstone via estoque.adobe.com.

Não há como confundir um sotaque americano e britânico. No entanto, os sotaques não são a única coisa que difere; Muitas palavras e frases americanas usam os britânicos, e vice -versa. Alguns termos americanos são absolutamente irritantes para os britânicos.

14 frases americanas que irritam os britânicos no núcleo

Você também pode ler este artigo em outros idiomas: